16x9

Авеста


Собака (2)

   (* Собаке полагается “доля мужа” (см. строфу 39). Кормление собаки, в т.ч. ритуальное, имеет в зороастризме большое значение: пища, данная собаке, предназначается для душ умерших родственников и близких; время кормления собаки — сразу после захода Солнца — принадлежит фравашам. У современных зороастрийцев обычная порция собаки — хлеб, разломанный на три части. Собака должна быть накормлена первой, до того, как кто-либо прикоснётся к ритуально чистой пище.)

29. “О Создатель плотского мира, праведный! Если в маздаяснийском доме собака безголосая окажется бешеной, что тогда делать маздаяснийцам?”

30. И сказал Ахура-Мазда: “Пусть наденут ей на шею, завязав затем морду, специально вырезанный кусок дерева: твёрдого — размером в ашти* мягкого — вдвое больше. (* Мера длины, равная четырём пальцам.) 31. И так пусть прикрепят, если же не закрепят ей [морду], и нелающая собака, бешеная, поранит скот или человека, пусть понесёт наказание за нанесённое ранение как за умышленное.

32. Если в первый раз нападёт на скот, в первый раз поранит человека,— пусть ей отрежут правое ухо; второй раз нападёт на скот, второй раз поранит человека,— пусть ей отрежут левое ухо.

33. Если в третий раз нападёт на скот, в третий раз поранит человека,— пусть ей отрежут от правой ноги: четвёртый раз нападёт на скот, четвёртый раз поранит человека,— пусть ей отрежут от левой ноги.

35. В пятый раз нападёт на скот, в пятый раз поранит человека,— пусть ей отрежут хвост. И так пусть прикрепят, если же не закрепят ей [морду], и нелающая собака, бешеная, поранит скот или человека, пусть понесет наказание за нанесённое ранение как за умышленное”.

36. “О Создатель плотского мира, праведный! Если в маздаяснийском доме собака, потерявшая нюх, окажется бешеной, что тогда делать маздаяснийцам?” — И сказал Ахура-Мазда: “Пусть выискивают средство её вылечить, как для посвященного праведника”.

36. “О Создатель плотского мира, праведный! Если искомое не найдётся, что тогда делать маздаяснийцам?”

37. И сказал Ахура-Мазда: “Пусть наденут ей на шею, завязав затем морду, специально вырезанный кусок дерева: твёрдого — размером в ашти, мягкого — вдвое больше. И так пусть прикрепят, если же не закрепят ей [морду], то потерявшая нюх собака упадёт в яму, или в колодец, или в расщелину, или в протоку, или в судоходные воды и от этого пострадает.

38. И если она пострадает от этого, виновные подлежат телесному наказанию.

39. Собаку создал, о Заратуштра, Я, Ахура-Мазда, Одетую в свою одежду, обутую в свою обувь, Бодрствующую, острозубую, Получающую долю мужа для охраны мира. Так я, Ахура-Мазда, собаку предназначил быть стражем от племени туранского, покуда стоит твердыня Истины, покуда стоит мир.

40. И в том доме, где, о Спитама-Заратуштра, будет бодра она голосом, не утащит незаметно ничего из хозяйства вор или волк; убиты будут ею волки, отброшены волки, брызжущие слюной”.

41. “О Создатель плотского мира, праведный! Какой же из двух волков более достоин убиения, о праведный Ахура-Мазда, когда собака породит волка или когда волк собаку*?” — И сказал Ахура-Мазда: “Такой из двух волков более достоин убиения, о праведный Заратуштра, когда собака породит волка, чем когда волк собаку. (* В трёх строфах (41—43) речь идёт о том, что потомство от скрещивания собаки и волка приносит хозяйству ещё больший вред, чем сами волки. Пол животных не указан.)

42. Те две собаки*: [от них] — стерегущих скот, стерегущих дом, охотничьих, обученных,— происходят смертельные для живых существ, те, что становятся опаснее, злее, убивающими больше живых существ, чем другие собаки. (* Т.е. те две собаки (кобель и сука), которые могут послужить для производства смешанного потомства.)

43. Те два волка*: [от них] происходят смертельные для живых существ, те, что становятся опаснее, злее, убивающими больше живых существ, чем другие волки. (* Т.е. волк и волчица, которые могут послужить для производства смешанного потомства.)

44. Собака одна, а сравнима с восьмью [существами]: у неё характер священника; у неё характер воина; у неё характер скотовода* у неё характер раба**; у неё характер вора; у неё характер зверя*** у неё характер потаскухи; у неё характер ребёнка. (* Перечислены три основные сословия: священнослужители, воины, крестьяне. ** Авест. ваеса, от авест. вис — “дом”, “двор”; сравн. русск, дворовый, человек в значении “раб”, “слуга”.)

45. Пищу ест как священник, неприхотлива как священник, незлоблива как священник, довольна и малой долей как священник. В этом она как священник. Держится впереди как воин, сражается за скот благодатный как воин, она — позади и перед домом как воин. В этом она как воин. 46. Бдительная, спящая чутко как скотовод, она — перед и позади дома, позади и перед домом как скотовод. В этом она как скотовод. Угодливая как раб, коварная как раб ... [?]*. В этом она как раб. (* Авест. заиримйафсма трийфсма, значение не определено.)

47. Ждущая темноты как вор, промышляющая ночью как вор, вслепую хватающая пищу как вор, ненадёжная как вор. В этом она как вор. Ждущая темноты как зверь, промышляющая ночью как зверь, вслепую хватающая пищу как зверь. В этом она как зверь.

48. Угодливая как потаскуха, коварная как потаскуха, гадящая на дороге как потаскуха ... [?]. В этом она как потаскуха. Сонливая как ребёнок, слюнявая как ребёнок, высовывающая язык как ребёнок, забегающая вперёд как ребёнок. В этом она как ребёнок.

49. Когда двое подходят к моим домам, не должно препятствовать им — собаке, стерегущей скот и стерегущей дом. Не стояли бы прочно мои дома на земле, созданной Ахурой, если бы не было собаки, стерегущей скот и стерегущей дом”.

50, “О Создатель плотского мира, праведный! Когда умирает собака, ничего уже не выслуживающая, и семя которой иссякло, куда отходит её дух?”

51. И сказал Ахура-Мазда: “Он приходит к источникам вод, о Заратуштра, в которых сотворяются две водяные выдры: из тысячи сук собак и тысячи кобелей собак — пара выдр,— сука и кобель. Убивший выдру вызывает засуху бсспастбищную.

52. Тогда это жилое место покинет, о Спитама-Заратуштра, счастье и изобилие, здоровье и целительность, процветание, приумножение, произрастание, рост хлебов и пастбищ”.

53. “О Создатель плотского мира, праведный! Когда же в это место жилое вернутся счастье и изобилие, здоровье и целительность, процветание, приумножение, произрастание, когда рост хлебов и пастбищ?”.

54. И сказал Ахура-Мазда: “До тех пор, пока не будет убит ударом убивший здесь выдру, пока посвященной* душе этой выдры не принесётся жертва, в течение трёх дней и трёх ночей не возожжётся огонь, не будет простёрт барсман, поднесена хаома**. (* Т.е. посвященной в вопросы веры. ** Т.е. должно быть совершено богослужение по зороастрийскому обряду, во время которого возжигается огонь на алтаре, священнослужитель держит в руках барсман, приготовляется и употребляется хаома.)

56. После этого вернутся счастье и изобилие, здоровье и целительность, процветание, приумножение, произрастание, рост хлебов и пастбищ”.



Страницы: 1  2  3




   
   
    Добавить в закладки