16x9



Риг веда

К Агни

Вот к этому гостю, пробуждающемуся на заре, К господину всех племен, для вас я уверенно устремлюсь с песней. Направляется он с неба, всегда чистый с самого рождения. Еще зародышем, он уже съедает (то,) что непоколебимо.
Кого Бхригу устроили как Митру, (чтобы он был) хорошо устроен, В лесном дереве, (его,) достойного призывов, с высоким пламенем, Очень довольный, о удивительный, у Витахавьи Ты возвеличиваешься прославлениями день за днем.
Для деятельного человека будь ты невраждебным, усиливающим (его), Победителем врага, далекого и близкого! О сын силы, богатства даруй смертным, (А также) защиту, распространяющуюся на Витахавью, Распространяющуюся на Бхарадваджу!
К вашему сверкающему гостю, предводителю неба Агни, К хотару Мануса, устраивающему прекрасный обряд, (К тому,) кто, словно вдохновенный (поэт), обладает речью, пребывающей на небе, К вознице жертв, погонщику (коней), к богу я устремляюсь с гимнами.
Кто своей очищающей приметной красой (Всегда) сиял на земле, словно зори (своим) блеском, Словно торжествующий победу в походе, в борьбе с Эташей, Кто под(бегает), словно мучимый жаждой при солнечном зное (к воде), нестареющий...
Почитайте вашего Агни раз за разом дровами! Воспевайте вашего милого гостя раз за разом! Вашими песнями старайтесь привлечь к себе бессмертного! Ведь (этот) бог добывает у богов избранный дар, Ведь (этот) бог добывает у богов для нас преимущество.
Огонь, зажженный дровами, я воспеваю песней, Сверкающий, очищающий, прочно (поставленный) впереди на обряде. Вдохновенного хотара, богатого избранными дарами, лишенного обмана, Поэта просим мы словами, приносящими милость Джатаведаса.
Тебя, бессмертного, о Агни, они поставили вестником, Отвозящим жертвы из поколения в поколение, защитником, достойным призывов. И боги, и смертные усадили с поклонением Бодрствующего могущественного господина племен.
Укрепляя согласно обетам, о Агни, тех и других: (богов и людей), Как вестник богов ты посещаешь оба мира. Раз мы выбираем твое вдохновение, благосклонность, Будь же милостив к нам, давая тройную защиту!
Его, прекрасного ликом, прекрасного видом, прекрасного движениями, Мы, незнающие, знатока хотим почтить. Да приносит он жертвы, зная все вехи (обрядов)! Да провозгласит Агни (наше) возлияние среди бессмертных!
Ты, о Агни, охраняешь того, а также его спасаешь, Кто добился успеха в произведении для тебя, поэта, о герой, Или (в) раздувании (пламени) жертвы, или в исходе (жертвы). Это его ты наполняешь силой, а также богатством.
Ты, о Агни, оберегай (нас) от завистника, Ты, о владеющий силой, нас от бесчестья! Пусть соберется вокруг тебя застилающий дым вокруг (твоего) места, Пусть со(берется) тысячное богатство, вызывающее зависть!
Агни - хотар, хозяин дома, он царь. Он знает все рождения (как) Джатаведас. Тот, кто среди богов, а также среди людей Лучший жертвователь, пусть принесет он жертву, соблюдая закон!
О Агни, так как сегодня ты хочешь (быть жрецом) племени, О хотар обряда, о (бог) с очищающим пламенем, - ты ведь жертвователь. Ты должен принести жертву по закону, когда ты развернешься в (полную) величину! Отвези возлияния, о жертвующий лучше всех, которые (совершили) для тебя сегодня!
Обрати же внимание на жертвенные услады - ведь они хорошо приготовлены! Пусть устроит тебя (жрец), чтобы ты приносил жертвы двум мирам! Помоги нам, о щедрый, в захвате добычи! О Агни, пусть пересечем мы все трудности! Пусть пересечем мы их, пусть пересечем с твоей помощью!
О Агни, вместе со всеми богами, о прекрасноликий, Первым сядь на лоно из шерсти, Образующее гнездо, полное жира! К Савитару Веди прямо жертву для жертвователя!
Подобно Атхарвану, этого самого Агни добывают трением устроители (обряда), Петляющего, не заблуждающегося, Которого они привели из черных (глубин).
Рождайся для приглашения богов, Для полного благополучия! Привози бессмертных богов, усиленных законом! Сделай, чтобы жертва коснулась богов!
Мы же тебя, о хозяин дома людей, О Агни, с помощью дров сделали высоким. Да не будет одноконным наше домашнее хозяйство! Отточи нас острым лезвием!

К Агни

Ты, о Агни, помещен Богами как хотар всех Жертвоприношений у рода человеческого.
На нашем обряде (своими) веселыми Языками мощно приноси жертвы! Привози богов и почитай (их)!
Ведь ты знаешь, о устроитель (обряда), пути И дороги, (ведущие) прямо, о бог, К жертвоприношениям, о Агни с прекрасной силой духа.
Тебя постоянно призывает Бхарата на удачу со (своими) победителями. Он жертвовал жертвы достойному жертв.
(Дай) ты эти многие избранные дары Диводасе, выжимающему (сому), Бхарадвадже, почитающему (тебя)!
Ты как вестник бессмертный Привези (сюда) божественный род, Слушая прекрасную хвалу вдохновенного (поэта)!
Тебя, бога, о Агни, доброжелательные Смертные, о бог, для приглашения богов Зовут на жертвоприношения.
Я почтил твой облик, А обладатели прекрасных даров, все, Кто имеет желания, радуются также (твоей) силе духа.
Ты - хотар, поставленный Манусом, Увозящий (жертву) ртом, знающий более других. О Агни, почти племена неба!
О Агни, приди для приглашения (богов), Воспеваемый, для раздачи жертв! Усядься, хотар, на жертвенную солому!
Тебя, такого (как ты есть), о Ангирас, дровами Мы усиливаем, жиром. Высоко разгорись, о самый юный!
Ты для нас стремишься получить, О бог, широкое, достойное славы, Высокое обилие прекрасных мужей, о Агни.
Тебя, о Агни, из лотоса Добыл трением Атхарван, (Тебя -) жрецы из головы вселенной.
И еще тебя зажег Риши Дадхьянч, сын Атхарвана, (Тебя,) убийцу врагов, проломителя крепостей.
И еще тебя зажег Вришан Патхья, (тебя,) лучше всех убивающего дасью, Завоевывающего добычу в каждом сражении.
Приди! Я хочу сказать тебе: "О Агни, другие песни - просто так. Этими соками сомы подкрепляйся!"
Куда бы ты ни направлял свою Мысль, (свою) высшую силу действия, Там ты устраиваешь (свое) сидение.
Ведь твой подарок не должен быть (Пылинкой,) попавшей в глаз, о Васу, (бог) некоторых. Так ты добудешь почетное положение.
К Агни, потомку Бхараты, приступили (жрецы), К убийце врагов, очень приметному, К благому господину Диводасы.
Ведь он дарует богатство, Пре(восходящее) все земное величием, Побеждающий, (но) непобежденный, не поваленный наземь,
Ты, как некогда, о Агни, протянулся (Со своим) новым длительным блеском, (Со своим) высоким светом.
Исполни для вас, о друзья, в честь Агни Хвалу и жертвенную молитву - решительно, И пропой для устроителя (обряда)!
Ведь он тот, кто (все) людские поколения Сидит как хотар, наделенный силой духа поэта, И как вестник, отвозящий жертвы.
Тем двум царям, чьи обеты светлы, Адитьям, толпе Марутов, О Васу, принеси здесь жертву, (а также) двум мирам!
Благостен, о Агни, вид у тебя, Бессмертного, о отпрыск силы, Для смертного, ищущего жертвенных подкреплений!
Пусть будет даятель лучшим по силе духа, Покоривший тебя сегодня - обладателем прекрасного имущества! Смертному удался прекрасный гимн.
Они твои, о Агни, поддержанные тобой, Полные сил весь (свой) срок жизни, Минующие недоброжелательность врага, Преодолевающие недоброжелательность врага!
Пусть Агни (своим) острым пламенем Пришибет любого Атрина! Агни должен добыть нам богатство!
Принеси нам богатство, состоящее из прекрасных мужей, О Джатаведас, владеющий народами! Убей ракшасов, о обладатель прекрасной силы духа!
Храни ты нас от узости, О Джатаведас, от злоумышляющего! Защити нас, о поэт молитвы!
(Если) какой смертный дурного нрава Нас выдаст, о Агни, смертельному оружию - Сохрани нас от этой беды!
Ты, о бог, языком (своим) Удержи того смертного - Злодея, что хочет нас убить!
Бхарадвадже даруй Обширную защиту, о сильный, О Агни, избранное добро!
Пусть Агни разобьет врагов, Ища богатств, при (всеобщем) восхищении, Зажженный, светлый, политый (жиром)!
В чреве матери отец отца, Ярко сверкая на непреходящем (месте), Сидя в лоне закона,
Принеси нам молитву, дающую потомство, О Джатаведас, владеющий народами, (Молитву,) которая сверкает на небе!
На тебя, радостного видом, Мы, имеющие жертвенные услады, о созданный силой, О Агни, излили (наши) песни.
Как в тень от солнечного зноя, Пришли мы под твою защиту, О Агни с золотистым обликом.
Ты, который, словно грозный убийца со стрелами, Словно остророгий бык, О Агни, разбил крепости...
Кого носят, как браслет на руке, Как новорожденного младенца, Агни, создающего прекрасные обряды у племен...
Принесите для приглашения богов Бога, лучше всех находящего добро! Да усядется он на своем лоне!
Отточите родившегося в Джатаведасе Приятного гостя, Домохозяина на (своем) покойном месте!
О Агни, запрягай же своих Коней, о бог, которые мчатся прямо к цели, (И) везут (жертвы) в соответствии с рвением (жертвователей)!
Приезжай к нам, привози (Богов) для приглашения (их) к жертвенным усладам, Богов для питья сомы!
Вс(пыхни) ослепительно, о Агни из рода Бхаратов, Ярко светя непреходящим (светом)! Гори, сверкай, о нестареющий!
(Если) какой смертный захочет почтить бога приглашением, Пусть позовет он Агни на обряд, имея жертвенное возлияние! Хотара, истинно жертвующего двум мирам, Пусть он стремится покорить поклонением, (стоя) с протянутыми руками!
Тебе, о Агни, мы приносим Вместе с гимном возлияние, созданное в сердце. Да будут для тебя эти Быки, волы и коровы!
Боги зажигают Агни Как стоящего во главе, лучше всех убивающего врагов, Как победителя, с чьей помощью принесены блага, Разгромлены ракшасы.

К Индре

Пей сому, о грозный, ради которого ты пробуравил Великое укрытие с коровами, когда (тебя) восхваляли, (Ты), о дерзкий, который убил, о громовержец, Всех врагов недружелюбных - (своими) силами!
Пей же его, о (ты.) кто пьет сому из выжимок, спаситель, Кто жаден губами, кто оплодотворитель молитв, Кто проломитель загона для коров, носитель ваджры, кто правит конями! О Индра, пробуравь яркие награды!
Пей так, как прежде! Пусть опьянит он тебя! Услышь молитву и усилься от хвалебных песен! Сделай солнце видным, жертвенные услады набухшими! Разбей врагов, пробуравь коров (из скалы), о Индра!
Эти пьянящие соки, о Индра самосущий, Когда они выпиты, пусть сильно укрепят тебя, блистательного; Великого, совершенного, сильного, могущественного, Хмельные (соки) пусть возбудят победоносного;
Опьянев от которых солнце (и) утреннюю зарю Ты зажег, взрывая твердыни. Огромную скалу, о Индра, заключавшую в себе коров, Ты столкнул неподвижную со своего места.
Это благодаря твоей силе духа, твоим чудесным силам В сырых (коров) ты искусно вложил вареное (молоко). Рыжим коровам ты растворил врата, твердыни, Ты выпустил из укрытия коров, сопровождаемый Ангирасами.
Он распространил землю - великое чудо! - широкую. Огромный, о Индра, ты высоко воздвиг небо. Ты укрепил две половины мироздания, чьи сыновья - боги, Двух древних матерей, юных (дочерей) закона.
Тут, о Индра, все боги поставили тебя Впереди как единственного сильного - для борьбы. Когда (тот, кто) не-бог, затаился против богов, То они выбрали Индру для поединка за солнце.
Тут уж даже само это небо перед твоей важдрой Сразу же склонилось, от страха перед яростью твоей, Когда Индра затаившегося змея Пришиб, чтобы (тот) лежал навеки.
Тут Тваштар мощно обточил тебе, о трознъта, Ваджру с тысячей зубцов, с сотней граней, Послушную (твоему) желанию, следующую (твоей) мысли, с помощью которой Ты, о пьющий сому из выжимок, разгромил ревущего змея.
(Ты,) кого все Маруты единодушные хотели усилить - Тебе, о Индра, сварил (Агни) сотню буйволов. Пушан (и) Вишну налили три озера: Сому, убивающего Вритру, пьянящего - для него.
Великий скованный водопад рек, Замкнутый, ты выпустил течь - волну вод. По их отлогим руслам, о Индра, по (их) пути Ты пустил течь вниз деятельные (воды) в океан.
Индру, совершившего таким образом все эти (подвиги), Великого, грозного, нестареющего, дающего силу, Тебя, воинственного, с прекрасным оружием, с прекрасной ваджрой, Пусть снова обратит (к нам) на помощь молитва!
Сделай, о Индра, блистательными наших вдохновенных (поэтов) Для (приобретения) награды, славы, процветания и богатства! (Сделай) у Бхарадваджи, о Индра, богатых покровителей обладателями (многих) мужей, И в самый решающий день будь нашим, о Индра!
Этой (песней) да завоюем мы награду, установленную богами! Да будем мы радоваться сто зим, имея прекрасных сыновей!

К Индре

Того восхваляй, кто (всех) превосходит силой, (Кто) покоряющий, (но) непокоренный многопризываемый Индра! Несокрушимого, грозного, сокрушающего подкрепи Этими хвалебными песнями быка народов!
Этот борющийся воин, создающий вихрь сражения, любящий войну, Стирающий многих в порошок, поднимающий шум, пьющий сому из выжимок, Высоко вздымающий пыль, стал единственным Победоносным сотрясателем людских племен.
Ты же только что приручил дасью, Один покорил племена для ария. О сын силы, которого никогда (тот, кто) Не-бог не способен удержать, о миогопризываемый!
У (него) с большим блеском, могучего, радостного Мощь перерастает небо (и) землю. Нет на него врага, нет (ему) равного, Нет удержу сильному, многохитрому.
Пусть будет отмечено сегодня то совершенное тобою деяние, Что Кутсу, Аю (и) Атитхигву (ты) ему (отдал). Много тысяч (врагов) ты пригвоздил к земле. Смело выручил ты Турваяну.
А при убийстве змея тобой восторгались Все боги, о бог, мудрейшим из мудрых. Когда ты, воспетый, создал широкий выход Для угнетенного: для неба, для народа, для себя.
Этой силе твоей Небо-и-Земля Поддались (и) бессмертные боги, о Индра. Исполни, о исполнитель, неисполненное, что есть у тебя! Создай себе новую хвалу с жертвоприношениями!

К Индре

Велик Индра, подобно (знатному) мужу наполняет он народы, А также крепок вдвойне, (и никаким) силам не извести его. Ради нас он возрос для подвига, огромный, Широким стал он, сотворенный искусными творцами.
Это Индру Дхишана предназначила для захвата, Могучего, высокого, нестареющего, юного, Переполненного непокоренной силой, (Того,) кто сразу же возрастает безмерно.
Широки плечи (твои), мощны длани. Для нас отмерь почестей! Как пастух для стада (своего) скота, хозяином Обернись для нас, Индра, во время битвы!
Этого вашего Индру, скрывающегося вместе со (своими) помощниками, Сюда сейчас мы хотим позвать, жаждя награды, (Такие же точно,) как были прежние певцы: Безупречные, беспорочные, невредимые.
Твердый в обете, даритель сокровищ, подкрепленный сомой - Ведь этот (бог,) богатый скотом - (наделитель) ценным имуществом Пути богатства сошлись на нем, Словно реки, соединяющиеся в океане.
Храбрейшую храбрость принеси нам, о храбрец, Сильнейшую силу, о победоносный, грозную. Весь блеск (и) мужество людей Нам отдай, о повелитель буланых коней, чтобы мы радовались!
Твое опьянение, которое выигрывает сражения, неистощимое, О Индра, нам его принеси переполненным, Благодаря которому при завоевании потомства (и) продолжения рода Мы надеемся стать победителями, поддержанными тобой.
Принеси нам мужественный пыл, о Индра, Захватывающий богатство, бьющий через край, очень действенный, С которым мы сможем одолеть в сражениях врагов: Кровных родственников (или) чужих - с твоими поддержками!
Да придет твой пыл, (подобный) быку, сзади, Сверху,снизу,спереди, Да придет он к нам со всех сторон! О Индра, надели нас небесным блеском!
Подобно (знатным) мужам, о Индра, с твоими самыми мужественными поддержками Мы бы хотели захватить ценное добро - путями славы (?)! Ведь ты господствуешь над благом обоего рода, о царь, Дай сокровище, великое, прочное, мощное!
Усилившегося быка, окруженного Марутами, Нескаредного небесного правителя Индру, Всепобеждающего, грозного, дающего силу, Его мы здесь хотим призвать, чтобы он сейчас помог.
О громовержец, даже народ, кажущийся себе очень великим, Отдай во власть этим мужам, среди которых (и) я! Ведь поэтому тебя мы зовем в мужественной борьбе За землю, за продолжение рода, за коров, за вбды.
С помощью этих твоих проявлений дружбы, о многопризываемый, Мы хотим быть выше любого врага. Убивая врагов обоего рода, о герой, Да возрадуемся мы высокому богатству, поддержанные тобой!

К Индре

(То) богатство благочестивого мужа, что, словно Небо-Землю,о Индра, Всегда превосходит силой народы в сраженьях, Его, приносящего тысячи, добывающего пашни, Побеждающего врагов, дай нам, о сын силы!
Вся асурская сила была уступлена тебе Богами - полностью, о Индра, равно как и (сила) неба, Когда змея Вритру, сковавшего воды, Ты убил в союзе с Вишну, о (бог,) пьющий сому из выжимок.
Одерживая верх как более могучий, сильнее сильного, Индра, чья мощь возросла от сотворенной (ему) молитвы, Стал царем меда из сомы, Который пришел на помощь проломителю всех крепостей.
От сотен (ударов) полегли там Пани, о Индра, Ради десятирукого мудреца при завоевании солнца. От (твоих) смертельных ударов (разлетелись) колдовские чары прожорливого Шушны. Из еды он не оставил (ему) ничего.
Отнят весь срок жизни у великого вредителя, Когда Шушна повалился при падении ваджры. Этот Индра, находясь (с ним) на одной колеснице, создал для колесничего Кутсы широкий (простор) при завоевании солнца.
Когда, срывая голову дасы Намучи, Как (некогда) коршун (сорвал) для него (самогб) пьянящее растение, Он помог спящему Нами Сапья, Он задарил его богатством, жертвенной усладой, счастьем.
Прочные крепости Пипру, обладающего змеиной силой превращений, Ты разнес словно мощью (своей), о громовержец. Очень щедрый, это незабываемое наследство Ты дал как дар почтившему (тебя) Риджишвану.
К Ветасу с десятью колдовскими силами, десятирукому Захватчику (обратился) Индра, чья милость дает превосходство: "Тугру, Ибху я хочу подогнать к Дьотане, Чтобы он постоянно возвращался к нему, как (теленок) к матери".
Это он побеждает соперников, не имея равных, (Тот,) кто иесет в руке ваджру, убивающую врагов. Он садится на пару буланых коней, как стрелок (поднимается) на свое место. (Кони,) запрягаемые словом, везут огромного Индру.
Мы хотим снова захватывать с твоей помощью, о Индра! Поэтому люди Пуру прославляют тебя жертвами. Когда ты разбил семь осенних крепостей, (их) убежище, Ты поубивал (племена) дасов, оказывая милость Пурукутсе.
Ты был первым помощником, о Индра, Когда создавал простор для Ушанаса Кавьи. Нававаству, которого нужно было оставить (?), Ты передал (ему), деду - его собственного внука.
Ты, возмутитель, о Индра, возмущенные Воды выпустил течь, словно мчащиеся реки. Если ты пересекаешь океан, о герой, Переправь благополучно Турвашу и Яду!
Ведь всё это, о Индра, в борьбе принадлежит тебе. Спят Дхуни и Чумури, которых ты усыпил. Светится от соков сомы и гимнов Дабхити, Выжимавший, носивший дрова, варивший для тебя.

К Индре

Эти молитвы самого деятельного восхвалителя Призывают тебя, достойного призывов, о герой, (они,) призывные, (Тебя,) стоящего на колеснице, нестареющего - Выдающееся богатство вымаливается красноречием.
Этого Индру, который найден, я славлю, (Его,) привлекаемого хвалебными песнями, возрастающего от жертв, Чье величие огромностью превосходит Небо (и) землю, у (него) богатого чудесными превращениями.
Это он безграничный протянутый мрак Разграничил с помощью солнца. Никогда не нарушат смертные, желающие почитать (тебя), У (тебя) бессмертного (твои) установления, о самосущий!
Где же этот Индра, который совершил эти (подвиги)? К какому народу он приближается? Среди каких племен (находится)? Какая жертва духу твоему приятна и благодатна, Какой гимн, о Индра, который жрец)
Вот как раз сейчас усиленно трудились для тебя ранее (нас) рожденные Древние (наши) товарищи, о ты, совершивший многое, А также те, что средние и теперешние. Заметь также самого младшего, о многопризываемый!
Расспрашивая его, более младшие держатся За твои, о Индра, давно прошедние, древние славные дела. Мы воспеваем тебя, о герой, привлекаемый молитвой, Как великого - насколько мы (это) понимаем.
Против тебя расползлась масса ракшаса, Родившаяся огромной. Выступи решительно против нее! С помощью своего старого друга-союзника Ваджры смело оттолкни ее прочь!
Прислушайся же, о Индре, к теперешнему Возносителю молитв, о герой, о кормилец певца! Ты же от века был близким другом отцов (наших), Всегда легко призываемым - по (первому) желанию.
Рас(положи) для помощи (нам) Варуну, Митру, Индру, Расположи для помощи нам сегодня Марутов, Рас(положи) Пушана, Вишну, Агни, Пурамдхи, Савитара, растения и горы!
Вот эти вот восхвалители, о тот, кто много может, О получающий первую жертву, воспевают тебя в песнях. Услышь зов зовущего, когда (тебя) зовут! Нет другого, равного тебе, о бессмертный, кроме тебя!
Приди сейчас на мою речь как знаток Со всеми, достойными жертвы, о сын силы, (С теми,) у кого Агни (служит) языком, кто был почитателем закона, Кто Ману сделал образцом для дасы.
Будь для нас идущим впереди по хорошим И плохим дорогам, известный как пролагатель пути! Те неутомимые широкие лучше всех возящие (кони) - На них, о Индра, привези нас к награде!

К Индре

Тот единственный, кого должны призывать народы, - Этого Индру я буду воспевать (вот) в этих славословиях, (Того,) кто властвует, (кто) бык с бычьей силой, Истинный воин, богатый чудесными превращениями, могучий.
Это его (воспевали) наши древние отцы - Навагва, Семеро вдохновенных, подгоняя (его), Обманывающего тех, кто приблизился, победоносного, живущего на горе, (Того,) чья речь без обмана, самого сильного благодаря молитвам.
Этого Индру мы молим о его богатстве, Дающем многих сыновей, многих (знатных) мужей, много скота, (Богатство,) которое не скудно, не стареет, солнечно. Его принесли, о хозяин буланых коней, чтобы оно (нас) радовало!
Поведай нам о том: может, еще раньше твоей Милости достигли певцы, о Индра? Какова твоя доля (в жертве?). Какова телесная сила у убийцы асуров, О яростный угнетатель, о многопризываемый обладатель большого богатства)
Спрашивая о нем, с ваджрой в руке стоящем на колеснице, Об Индре, кому принадлежит сейчас трепещущая перекатывающаяся хвалебная песнь, О мощно захватывающем, мощно действующем, дарующем отвагу, Она ищет доступа (и) достигает сильного.
На того (Вритру,) возросшего от такого колдовства, (Ты попал) с помощью горы, быстрой, как мысль, о обладатель собственной силы. Даже несотрясаемые прочные твердыни, о (ты,) очень сильный, Ты дерзко проломил, о изобильный.
Залучите его вашей новой молитвой, Самого сильного, древнего, как в древности! Да перевезет нас этот бесподобный прекрасный перевозчик Индра через все трудные места!
Для народа, полного обмана, преврати в пламя Земные, небесные (и) воздушные (просторы)! Сожги их жаром, о бык, со всех сторон! Для ненавистника священного слова спали землю и воды!
Ты царь небесного рода (И) земного мира живых, о (бог) со сверкающим обликом. Возьми, Индра, ваджру в правую руку, (И тогда) ты уничтожишь все колдовские чары, о нестареющий.
На(гради) нас, о Индра, длительным счастьем В победе над врагами, большим, непрекращающимся, (Тем,) благодаря которому врагов - дасов, ариев, Потомков Нахуша ты тут же обращаешь в бегство, о громовержец!
Приезжай к нам на упряжках, о многопризываемый устроительобряда, Желанных для всех, о получающий первую жертву, (На тех,) что не удержит ни не-бог, ни бог -На них быстро приезжай ко мне!

К Индре

Ты привязан, о Индра, к выжатому соме, К восхвалению, к священному слову, к исполняемому гимну, Когда на паре буланых коней, о щедрый, Ты выезжаешь, о Индра, держа ваджру в руках;
Или же когда в решающий день (человеку), выжимающему сому, о Индра, Ты помогаешь в борьбе с врагами, в приобретении героев; Или же когда искушенный (в жертвах народ) был в страхе, (ты,) бесстрашный, Захватил в свою власть, о Индра, дерзких дасью.
Индра должен пить выжатого сому, Грозный (должен) вести вперед певца своей поддержкой, Он (должен) создать простор мужу, выжимающему сому, Он (должен) давать добро восхвалителю, даже если тот слаб;
Он (должен) выезжать на паре буланых коней на столько-то выжимании сомы, Нести ваджру, пить сому, дарить коров, Делать мужественного героя отцом только мужского потомства, Слышать зов воспевателя, когда притягивает хвала.
Для нег'0 мы готовим то, что он хочет, Для Индры, который от века совершает для нас (свой) труд. Когда выжат сома, мы восхваляем, (хотар) исполняет гимны, Чтобы для Индры священное слово стало подкреплением.
Ведь священные слова ты сделал себе подкреплением. Такое мы тебе и готовим, о Индра, (своими) молитвами. Когда выжат сома, о (ты,) пьющий сому, самые благодатные... усиления мы хотим создать (тебе) с помощью жертв!
Заметь нашу жертвенную лепешку (и) будь щедрым! Пей же сому, смешанного с молоком, о Индра! Сядь на эту солому жертвователя! Создай широкий простор преданному тебе!
Наслаждайся же, сколько хочешь, о грозный! Пусть эти жертвы достигнут тебя, Эти наши призывы многопризываемого (пусть) до(стигнут)! Эта молитва, о Индра, пусть склонит тебя к помощи!
Этого вашего Индру, о друзья, чтобы (он наслаждался) соками сомы, Наполните струями сомы щедрого! Конечно, ему будет (дело) до нашего получения награды! Индра не преминет помочь (человеку,) выжимающему сому.
Вот так прославлен Индра, когда выжат сома, У Бхарадваджей. Он властвует над награждающим (И над тем,) чтобы у певца был щедрый покровитель. Индра даритель богатства, желанного для всех.

К Индре

Мужественное опьянение, хвалебное пение, гимны (предназначены) Индре, (А он,) пьющий сок, богатый выжимками, (привержен) струям сомы. Его надо воспевать для мужей как щедрого в гимнах, Небесного царя хвалебных песен, чья помощь не иссякает.
Победитель, герой, мужественный, прозорливый, Тот, кто слышит зов воспевателя, далеко простирая поддержку, Великолепный, хвала мужей, кормилец певца, Прославленный как добытчик награды, он дает награду на жертвенной раздаче.
Словно ось над двумя колесами, о герой, высокое (Величие) твое выступает (своей) огромностью над небом и землей. (Словно) ветви дерева, о многопризываемый, Выросли во все стороны твои многочисленные милости, о Индра.
Возможности у тебя, могучего, о тот, кто многое может, Словно исхоженные коровьи тропы. (Они) у тебя, словно бечевки у телят: Привязь есть, (но будто) и без привязи, о (ты,) очень щедрый.
Сегодня одно деяние, завтра уже другое. Невозможное в один миг Индра превращает в возможное. Тут у нас Митра и Варуна, (а также) Пушан Подчиняют себе волю врага.
Словно воды со спины горы, они вели от тебя, Индра, Свой путь со (своими) гимнами и жертвами. К тебе пришли они, жаждя награды, с этими прекрасными хвалами, Словно кони на ристалище, о привлекаемый хвалебными песнями,
К Индре, кого не старят ни осени, ни месяцы, Ни дни (его) не истощают. Хоть он и вырос, тело его должно возрастать, Прославляемое восхвалениями и гимнами.
Он не склоняется ни перед твердым, ни перед прочным, Ни перед храбрым, которого гонят дасью, когда его (Индру,) восхваляют. Даже высокие горы - равнины для Индры, Даже в глубине бывает для него брод.
Глубокой, широкой (чашей), о владелец чаши, Зачерпни нам жертвенных услад (и) наград, о (бог,) пьющий сому! Стой совсем прямо, (своею) помощью охраняя от вреда, При рассвете ночи, в решающий час!
Сопровождай вождя (нашего), чтобы помочь в столкновении, Или отсюда его, Индра, защити от вреда! И дома его, и в глуши защити от вреда! Да будем мы радоваться сотню зим, имея прекрасных сыновей!



Страницы:                                                                                                              37                                         





   
   
    Добавить в закладки