16x9



Риг веда

К Индре

Ты пробуравил источник, ты пустил в русла (воды). Ты успокоил теснимые стремнины. Когда, о Индра, ты раскрыл великую гору, Ты выпустил течь потоки, ты уложил Данаву ударом.
Источники, теснимые по временам, Вымя горы, ты поторопил (, чтобы они текли), о громовержец. А когда самого змея, лежавшего беззаботно, о грозный, Ты убил, о Индра, (тут) ты приложил (свою) силу.
Индра выбил смертельное оружие (своими) силами Даже у того могучего зверя, Который считал себя единственным, не имеющим себе равных. Тут возник более сильный, чем он.
Даже того Шушну, наслаждающегося по их обычаю, Отпрыска мглы, сильно растущего, движущегося во мраке, Ярость Данавы, бросающийся как бык Громовержец уложил дубиной.
(Он убил) даже того, усевшегося по его воле. У него, лишенного уязвимого места, он нашел-таки уязвимое место, Когда ты, о благой властитель, после принесения (тебе) хмельного питья Устроил его, рвущегося в бой, во мраке, в прочном доме.
Даже того, так отвратительно раздувшегося разлегшись, Возросшего в бессолнечном мраке, Даже его, вызвав на бой, пришиб Индра - Бык, хмельной от выжатого (сомы).
Когда Индра против великого Данавы Поднял смертельное оружие - (свою) не знающую равных силу, Когда он обманул его, поразив дубиной, Он сделал его самым низким из всех существ.
Даже того, (преградившего) поток, пьющего мед, разлегшегося, Ненасытную пасть - мощно схватил грозный. Безногого пожирателя злоречивого Он скинул в могилу великим оружием.
Кто удержит его ярость, (его) силу? Тот, кому нет равных, один уносит награды. И вот даже эти две богини уступают Место из страха перед силой Индры.
Перед ним склонилась богиня Своевластие, Дорога, выводящая на простор, отдалась Индре, как любящая (жена - мужу), Когда он испытывает на них всю (свою ) силу, Своевластному покоряются народы.
Вот слышу я, что ты родился как единственный Благой повелитель пяти народов, покрытый славой среди народов. Снова захватили его мои желания, Вечером (и) утром призывающие Индру.
Также ведь слышу я, что ты вовремя награждаешь, Щедро делая подарки вдохновенным. Должны ли выпрашивать брахманы, твои друзья, Связавшие с тобой (свое) желание, о Индра?

К Индре

Великое (восхваление) я замышляю для великого, сильного среди людей, Для Индры, столь сильного, - я, более слабый, (Для того,) кто, восхваленный среди народа, окруженный состязающимися (певцами), Проявил милость к этому (певцу) при получении награды.
Ты, о Индра, став внимательным благодаря нашим песням, Надел недоуздок на буланых коней, о бык. Приходи, в самом деле, о щедрый, по (своему) желанию! Приезжай, осиливай чужие народы!
Так как при вы(езде) эти твои (кони), о выдающийся Индра, Из-за нас, из-за отсутствия молитв не должны оставаться незапряженными, Взойди на эту колесницу, о ты с дубиной грома в руке, Натяни повод, о бог, ездящий на прекрасных конях!
Так как много тебе сложено гимнов, о Индра, Ты (многое) сделал для коровы, сражаясь за пастбища. Даже для Сурьи в своем доме обрубил Бык само имя дасы в сражениях.
Мы и эти мужи, о Индра, Родившиеся как твое войско, и эти выезжающие колесницы - Пусть придет к нам, о обладающий яростью змея, боец, Которого надо призывать как Бхагу, (кто) желанный при (разных) начинаниях.
Ведь у тебя, о Индра, сила, бьющая через край, И ты бессмертный исполнитель героических деяний. Дай нам, о обладатель сокровищ, пестрое богатство! Я хочу прославить дар очень щедрого господина!
Поддержи нас так, о Индра, (своими) поддержками! Защити, о герой, воспевающих поэтов, А также обрадуй тех, кто дает при получении награды шкуру Для прекрасно выжатого милого сладкого напитка!
И еще: (пусть повезут) меня те подаренные покровителем Трасадасью, Сыном Пурукутсы, украшенные золотом (кони)! Пусть повезут меня десять белых его коней! Я согласен с намерениями потомка Гирикшита.
И еще: (пусть повезут) меня те яркорыжие кони сына Маруташвы, Охотно подаренные при выражении милости Видатхи. Чьяватана, подаривший мне тысячи, Пропел в заключение, словно для украшения благородного господина.
И еще: доставившие радость, прекрасно сверкающие, идущие в ногу (кони), Подаренные Дхваньей Лакшманьей, С обилием богатства вошли в загон Риши Самвараны, словно коровы.

К Индре

За удивительным, не знающим равного противника Следует нестареющая небесная неизмеримая благодать, Выжимайте, варите для того, кого притягивают молитвы! Дайте многовосхваленному побольше!
Щедрый - (тот,) кто наполнил брюхо сомой, Опьянился медовым напитком, Когда ему для убийства зверя Ушанас, обладатель великого оружия, Вручил оружие с тысячей зубцов.
Кто ему при солнечном зное или кто ночью Выжимает сому, бывает очень блистательным. Могучий отстраняет прочь хвастуна (?), Щедрый - (того,) сверкающего телом, кто друг скупцов.
У кого он убил отца, у кого мать, У кого могучий (убил) брата, он не отшатывается от того (человека). Напротив, (этот) воздаятель охотно принимает у него предложенные (дары). Он не отшатывается от преступления, (этот) наделитель добром.
Ни с пятерыми, ни с десятерыми не хочет он связываться. Он не придерживается того, кто не выжимает (сому), даже если тот процветает. Он или так покоряет, или сотрясатель убивает. Преданному богам он дает долю в загоне с коровами.
Могучий в бою, останавливающий колесо, Отвернувшийся от того, кто не выжимает (сому), укрепляющий выжимающего (сому), Всеобщий угнетатель, вызывающий страх, Индра - Ария ведет дасу куда захочет.
Он сгоняет в одно место имущество скупца, чтобы (его) разграбить, Почитающему (его) он выделяет замечательное добро. Не раз оказывается в беде весь Народ, который раздразнил его силу.
Если щедрый Индра узнал, что два очень богатых народа Полностью вооружились (для захвата) прекрасных коров, То вызывающий содрогание делает союзником одного (из них), Сотрясатель со (своими) воинами выгоняет стадо скота (другого из загона).
Я хочу воспеть добывающего тысячи сына Агнивеши Шатри, о Агни, образец для сравнения, светоч для ария, Да будут воды непрерывно набухать для него! Да пребывает у него грозная (и) сильная власть!

К Индре

Твой замысел, который лучше всего достигает цели, Чтобы помочь, - принеси его нам, О Индра, (этот замысел) покоряющий народы, Захватнический, необоримый в сражениях!
Если, о Индра, у тебя четыре, Если, о герой, у тебя есть три, Или если пять народов (, чтобы им помочь), Помощь эту полностью нам принеси!
Мы призываем желанную помощь У тебя, самого мужественного. Ведь ты рожден напористым, как бык, Превосходящим (всех), о Индра, со (своими) помощниками.
Ведь ты бык, ты рожден Для дарения. Мужественна твоя сила. Самовластен твой дерзкий дух. Поражает насмерть твоя героическая сила.
Ты, о Индра, того смертного Недружелюбного, о повелитель давильных камней, Со всем обозом, о стоумный, Переедь, о господин силы!
Это тебя, о лучше всех убивающий врагов, Люди, расстелившие жертвенную солому, Зовут грозного первым Во многих (битвах) для захвата добычи.
Нашу колесницу, о Индра, труднонастижимую, Едущую впереди в сражениях, Едущую со (всеми) вместе ради любой награды, Участвующую в состязаниях - поддержи!
К нам приезжай, о Индра! Нашу колесницу поддержи вместе с Пурамдхи! Мы хотим, о самый сильный, добиться Сегодня желанной славы! Сегодня мы хотим придумать восхваление!

К Индре

Пусть придет этот Индра, который умеет Дарить блага, (понимает) в дарении богатств. Мучимый жаждой, словно бык, бродящий по пустыне, Пусть он жадно пьет выдоенный сок (сомы)!
На челюсти твои, на губы, о повелитель буланых коней, о герой, Пусть взойдет он, как сома на вершину горы. Подзадоривая тебя, о царь, словно скакунов (на ристалище), Все мы хотим опьянять (тебя) хвалебными песнями, о многопризываемый.
Словно крутящееся колесо, о многопризываемый, дрожит Дух мой от страха перед нехваткой мыслей, о повелитель давильных камней. Конечно же, из колесницы тебя, о всегда подкрепляющий, Будет восхвалять певец Пурувасу, о щедрый!
Этот певец твой, о Индра, словно давильный камень, Высоко поднимает голос, возбуждаясь. Левой (рукой), о щедрый, даруй богатства, Правой (даруй), о повелитель буланых коней! Не отворачивайся (от нас)!
Бык-небо да усилит тебя, быка! Бык, ты ездишь на паре буланых быков. Ты наш бык с колесницей-быком, о прекрасногубый. О обладатель бычьей силы духа, как бык, о громовержец, поддержи (нас) в бою!
(Тот) богатый дарами, который назначил (нам) двух ярко-рыжих Победоносных коней, сопровождаемых тремя сотнями (коров), Перед этим юным Шрутаратхой да склонятся Почтительно народы, о Маруты!

К Индре

Он равняется на луч солнца, Поливаемый (жиром), жирноспинный, с прекрасными движениями. Для того беспрепятственно будут зажигаться утренние зори, Кто сказал так: "Мы хотим выжимать (сому) для Индры!"
Разжегший костер, разостлавший жертвенную солому должен одержать верх! Запрягший давильные камни, выжавший сому должен бодрствовать спозаранок! Пока у него давильные камни ревностно стучат, Адхварью с жертвенным возлиянием должен спуститься к реке.
Эта невеста идет в поисках мужа, Который увез бы ревностную как первую жену. Пусть приедет со славой его колесница и прогрохочет сюда! Пусть она покроет многие тысячи (ёджан)!
Тот царь не пошатнется, у кого Индра Пьет резкий напиток - сому, смешанный с коровьим молоком. Со (своими) воинами он пригоняет (добычу), убивает врага. Он мирно живет в (своих) пределах, зовется счастливым, процветает.
Пусть процветает в мире, пусть одерживает верх в походе, Пусть побеждает вместе два столкнувшихся враждебных войска, Пусть будет приятным Сурье, приятным Агни (тот.) Кто выжав сому для Индры, почитает (его)!

К Индре

У твоей широкой щедрости, о Индра, Обильный дар, о стоумный. А потому, о принадлежащий всем народам, Одари нас сверкающими богатствами, о благой властелин!
Когда, о Индра, ты принимаешь То, что достойно славы, (и) жертвенную усладу, (Это) распространяется, (став) самым знаменитым, Неотразимым, о ты цвета золота!
Силы твои, о повелитель давильных камней, Которые охотно служат (твоему) замыслу, (Приводят) к превосходству обоих богов. Вы оба правите и небом, и землей.
И еще: от какой бы то ни было Твоей силы, о убийца Вритры, Принеси нам мужество! Это для нас ты настроен мужественно.
И вот благодаря этим твоим поддержкам, О стоумный, мы хотим быть, О Индра, под твоим щитом, хорошо защищенными, О герой, хотим быть хорошо защищенными!

К Индре

Тот дар, о Индра удивительный, Который щедро тобою раздается, о повелитель давильных камней, Ты его нам, о находящий блага, Принеси обеими руками!
Что ты считаешь избранным, О Индра, небесным, то (и) принеси! Мы хотели бы тебя таким узнать: Безграничным в дарении!
Тот расположенный к дарению, легко покоряемый Дух, который у тебя есть, знаменитый, высокий, (Расколи) им даже твердыни, о повелитель давильных камней, Выбей награду для захвата!
Вашего самого щедрого из щедрых Царя народов Индру Я при(глашаю) для прославления. Он наслаждается песнями благодаря многим (прославлениям).
Это для него - поэтическая речь, Для Индры надо исполнить гимн! Это для него, притягиваемого молитвами, Люди из рода Атри усиливают хвалебные песни, Люди из рода Атрй украшают хвалебные песни.

К Индре, Сурье, Атри

Приезжай, пей сому, Выжатого камнями, о господин сомы, О бык Индра, вместе с быками, о лучший, убийца Вритры!
Бык-давильный камень, бык-опьянение, Бык-сома этот выжатый, О бык Индра, вместе с быками, о лучший убийца Вритры!
Бык, я зову тебя, быка, О громовержец, с блистательными подкреплениями, О бык Индра, вместе с быками, о лучший убийца Вритры!
Пьющий сому из выжимок, громовержец, бык, одолевающий могучих, Отважный царь, убийца Вритры (и) любитель пить сому, Запрягши двух буланых коней, пусть приедет в наши края! Пусть опьяняется Индра на полуденном выжимании!
Когда, о Сурья, тебя Сварбхану Из Асуров повредил мраком, Словно сбитый с толку (человек), не узнающий места, Озирались (все) существа.
В то время, о Индра, когда ты с неба разгромил Крутящиеся колдовские чары Сварбхану, Атри нашел с помощью четвертого заклинания Солнце, скрытое незаконным мраком. Сурья?
"Меня, такого (как я есть,) принадлежащего тебе, о Атри, Не должен проглотить он, введенный в заблуждение завистью (или) страхом! Ты друг, чье расположение истинно. Вы двое (ты и) царь Варуна помогите мне здесь!"
Брахман Атри, запрягающий давильные камни, Почитающий богов скромным поклонением (и) стремящийся повлиять (на них), Установил на небе глаз солнца, Спрятал колдовские чары Сварбхану.
Тот самый Сурья, которого Сварбхану Из Асуров повредил мраком, Его снова нашли люди из семьи Атри: Ведь другие не смогли (этого сделать)!

Ко Всем-Богам

Какой теперь у вас, о Митра-Варуна, благочестивый (человек) (Намечен) для дара высокого неба или земного, Или на сидении закона? - Защитите нас! - Или тому, кто приносит жертву, (дайте) награды, (какие бывают) у завоевателя скота!
Пусть эти (боги) Митра, Варуна, Арьяман, Аю, Индра, Рибхукшан, Маруты наслаждаются у нас Или (у тех,) которые под поклонения создают Хвалу Рудре щедрому, (они,) единодушные!
Вас двоих я призываю, о Ашвины, едущих быстрее всех В полете ветра, в изобилии (всего) на колеснице. Или же Асуре неба принесите Молитву, как соки сомы - жаждущему жертвы!
Отправились небесный покоритель, чей хотар Канва, Трита с неба, единодушный (с богами). Вата, Агни, Пушан, Бхага со всеми усладами на принесение (жертв), Словно обладатели самых быстрых коней - на ристалище.
Принесите ваше богатство, состоящее из запряженных коней! Да будет поддержкой (моя) поэтическая мысль в поисках богатства! Хотар семьи Ушиджей очень благоприятен в (своих) действиях, Которые также и ваши, о Маруты из быстрых!
Расположите к себе Ваю, запряженного в колесницу, Рас(положите) с помощью песен вдохновенного бога, вызывающего удивление, (Вы,) стремящиеся получить вознаграждения, поддерживающие закон! Благие жены богов пусть наделят здесь (вдохновением) нашу поэтическую мысль!
Я хочу подойти к вам с гимнами, достойными хвалы, (Своими) примечательными песнями (хочу) про(славить) двух юниц неба. Ушас и Ночь, как две ведуньи, (знающие) всё, Пусть привезут жертву для смертного!
Я воспеваю для вас мужей, дающих процветание, Вастошпати, Тваштара, принося (жертву) Согласна Дхишана, делающая богатым - С поклонениями (я воспеваю) лесные деревья, растения в поисках богатства.
Да будут горы (благоприятны) для укоренения нашего потомства, (Те,) что легко доступны, словно добрые мужи! Да будет восхваляем всегда у нас Аптья, достойный жертв! Да усилит он. мужественный, нашу речь, отдавая (ей) предпочтение!
Я прославил зародыш земного быка, (Как) Трита-Апам Напата, прекрасным гимном. Прославляется Агни в песнях, как (конь), чтобы мчался (на состязаниях). Пламенновласый уничтожает деревья.
Как обратиться к толпе Рудр? Что (сказать) Бхаге-(богу) богатства, понимающему (в этом)? Воды, а также растения да помогут нам, Небо, деревья, горы с волосами-деревьями!
Да услышит наши песни повелитель сил, Тот, (что) стремительнее облака, деятельный, мчащийся вокруг (света)! Да услышат нас воды, подобные сверкающим крепостям, Жертвенные ложки (для сомы, текущего) кругом из-под мощного камня для выжимания!
В самом деле я знаю, о могучие, каковы ваши обычаи. Мы скажем (об этом), о удивительные, принося (вам) избранную (жертву). Очень сильные птицы, они прилетают вниз К смертному, пораженному ударом, смертельным оружием.
Небесные и земные роды и вoды Я хочу призвать для очень щедрого (покровителя). Пусть растут небеса, горы со сверкающими вершинами! Пусть растут от воды покоренные потоки!
Пусть шаг за шагом складывается моя старость (Сделает ли это) могучая Варутри или (это произойдет) с помощью защитников! Да поможет мать, великая Раса, нам вместе с Покровителями (жертвы), (она) с праведной рукой, праведная (сама).
Как почитать нам с поклонением обладающих прекрасными дарами Марутов, спешащих прибыть на зов, Прославленных Марутов, (спешащих) на зов? Да не нашлет беду на нас Ахи Будхнья! Да будет он нам заступником!
Вот так ради потомства, состоящего (также и) из скота, О боги, вас покоряет смертный, О боги, покоряет вас смертный. Сок этого тела (сделайте) здесь благоприятным! Пусть Небытие проглотит только мою старость!
Этой вашей, о боги, милости, приносящей силу, Жертвенной услады пусть достигнем мы, о благие, благодаря наставлению коровы. Пусть эта обладающая прекрасными дарами милостивая богиня Бегом прибежит навстречу для (нашей) удачи!
Ида, мать стада, или Урваши Вместе с реками пусть нас поддержат, воспевая, Или же Урваши с высокого неба, воспевая, Скрывающаяся (мать) жертвоприношения у Аю!
Да поможет нам (мать) процветания Урджавьи!



Страницы:                                                                                                  33                                                     





   
   
    Добавить в закладки